骑鹤上扬州(騎鶴上揚州)
【拼音】qí hè shàng yáng zhōu【出处】有客相从,各言所志,或愿为扬州刺史,或愿多赀财,或愿骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。 南朝·梁·殷芸《小说·吴蜀人》【释义】后因以比喻欲集做官、发财、成仙于一身,或形容贪婪、妄想。【用法】作宾语、定语;用于人妄想贪婪【结构】偏正式【近义词】骑鹤望扬州、骑鹤上维扬【押韵词】年久失修、虽休勿休、司马牛之忧、顾内之忧、人无远虑,必有近忧、叶落归秋、复水难收、嫠纬之忧、黄干黑廋、流血浮丘、......【年代】古代【成语故事】传说古代赵钱孙李四公子在扬州痩西湖畔饮酒谈志向,赵某说自己有幸结识朋友,但愿能混个扬州刺史。孙某则想骑上红顶白羽的仙鹤去琼楼玉宇渡余生。李某说要腰缠十万贯,骑上仙鹤去扬州赴任。众人戏他性急喝不得热粥